Translate

18 de juny del 2010

Arbres

Hem rebut una carta a casa informant-nos de que tallaràn un arbre "malalt" que està a la nostra parcel·la de cases. Aquests pobles de la península de la Bay Area estan fundamentalment basats en barris de cases residencials de no més d'un pis d'altura i amb jardinet com a mínim davant i darrera de la casa. Quan el barri és més ric cada casa té el privilegi d'estar aïllada pels quatre costats per jardí (aixó passa en molts d'aquests barris :) ). Entremig de les cases, gespa, flors i arbusts hi han arbres molt i molt alts que semblen ser força vells. De fet, es pot fer l'exercici de mirar a través de les cases i imaginar com seria el terreny quan només hi havia els arbres. Realment, aquí han respectat part d'aquests arbres originals ja que la seva distribució no respecta parcel·la alguna, i aixó m'agrada. Si primer hi havia l'arbre perquè s'ha de tombar? Construeix al seu voltant respectant-lo. Bè, això m'imagino que només es pot fer a llocs com els EEUU on hi ha terreny de sobres per construir.

La carta sembla tota simpàtica i amable donant aquesta informació, except quan demana 100 dolars en cas de que es vulgui reclamar que l'arbre no sigui tallat. No sé si l'arbre es pot curar pero amb el meu sou de doctorant, i amb tot el meu pesar, serà millor que el tallin i en facin llenya...

1 comentari:

Anònim ha dit...

Empiezas en plan "que bonitos los arboles" y acabas con "que el tallin y facin lenya"!
Que poco tacto...